翻訳と辞書
Words near each other
・ Lady of the Forest
・ Lady of the Forest End
・ Lady of the Forum
・ Lady of the Glen
・ Lady of the Green Kirtle
・ Lady of the House
・ Lady of the Island
・ Lady of the Lake
・ Lady of the Lake (brig)
・ Lady of the Lake (disambiguation)
・ Lady of the Lake (novel)
・ Lady of the Lake (Once Upon a Time)
・ Lady of the Lake (steamboat)
・ Lady of the Lions
・ Lady of the Mirrors
Lady of the Mountain
・ Lady of the Night
・ Lady of the Night (1986 film)
・ Lady of the Night (album)
・ Lady of the Night (disambiguation)
・ Lady of the Palace
・ Lady of the Pavements
・ Lady of the Stars
・ Lady of the Tropics
・ Lady of Tikal
・ Lady of Vengeance
・ Lady of Vinča
・ Lady Olga Maitland
・ Lady on a Train
・ Lady on the Bus


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Lady of the Mountain : ウィキペディア英語版
Lady of the Mountain

The "Lady of the Mountain" (Fjallkona) is the female incarnation (national personification) of Iceland. While she symbolised what Icelanders considered to be genuine and purely Icelandic, in her purity she reflected a deep-seated, but unattainable, wish of Icelanders to be a totally independent nation. Fjallkonan is thus not only a national symbol, she also represents the national vision, the nation's ultimate dream.
== History in Iceland ==
The personification of a nation as a woman was widespread in eighteenth- and nineteenth-century Europe.〔Árni Björnsson, 'Hver er uppruni fjallkonunnar og hvaða hlutverki gegnir hún?', ''Vísindavefurinn'' 22.6.2007. http://visindavefur.is/?id=6696 (viewed 5.6.2014).〕 The earliest image of Iceland personified as a woman seems to appear first in association with the poem ''Ofsjónir við jarðarför Lovísu drottningar 1752'' ('Visions at the funeral of Queen Louise, 1752') by Eggert Ólafsson (1752), but this image does not survive.〔Árni Björnsson, 'Hver er uppruni fjallkonunnar og hvaða hlutverki gegnir hún?', ''Vísindavefurinn'' 22.6.2007. http://visindavefur.is/?id=6696 (viewed 5.6.2014).〕
The word ''fjallkona'' is attested for the first time in the poem ''Eldgamla Ísafold'' by Bjarni Thorarensen from the first decade of the nineteenth century. From that moment onwards she became a well-known symbol in Icelandic poetry.〔Árni Björnsson, 'Hver er uppruni fjallkonunnar og hvaða hlutverki gegnir hún?', ''Vísindavefurinn'' 22.6.2007. http://visindavefur.is/?id=6696 (viewed 5.6.2014).〕
The oldest surviving image of "the lady of the mountains" was published in the last volume of an English translation of Icelandic folk-tales by Eiríkur Magnússon and G. E. J. Powell, ''Icelandic Legends, Collected by Jón Arnason'' (1864–66). It is the work of the German painter Johann Baptist Zwecker, who drew it to specifications provided by Eiríkur. Eiríkur described the picture in a letter to Jón Sigurðsson (11 April 1866) thus:
:: Konumyndin á að tákna Ísland, því hefur hún ískórónu á höfði, sem eldar gjósa upp úr. Á öxl hennar er hrafninn, Íslands einkennilegasti fugl, Óðins forni vin og skáldanna eftirlætisgoð, fréttafugl mikill og margkunnugur. Yfir sjónum flögrar már, en yfir brimsævi tíma og sögu berast rúnakefli að landi eða upp í fang konunni, og hefur hún þegar náð einu þeirra. Þetta átti svo sem að vera symbolum (tákn) bókmenntalandsins og sögulandsins okkar. Yfir er nótt og stirndur himinn og máninn uppi. Á bak við eru fjöll, tunglroðin á eggjunum.
:: The picture of the woman is to represent Iceland, because she has a crown of ice on her head, from which fires erupt. On her shoulder is the raven, Iceland's most characteristic bird, Óðinn's ancient friend and the favourite of poets, a great and knowledgeable news-carrying bird. Over the seas flutters a seagull, but across the surf of time and history are borne rune-staves to the land and up into the embrace of the woman, and she has picked one of them up. This is indended as a symbol of our literary land and our historical land. It is night, with a starry sky and the moon up. Behind are mountains, moonlight on the ridges.
Also very popular is the image designed by Benedikt Sveinbjarnarson Gröndal on a memorial card of the National holiday in 1874. Since the establishment of the Icelandic republic in 1944 it has been traditional for a woman in traditional dress to read the poem on the national holiday (17 June).〔Árni Björnsson, 'Hver er uppruni fjallkonunnar og hvaða hlutverki gegnir hún?', ''Vísindavefurinn'' 22.6.2007. http://visindavefur.is/?id=6696 (viewed 5.6.2014).〕
The idea of the ''fjallkonan'' as motherland was a counterweight to the idea of the Danish King as 'father' in nineteenth-century Iceland under Danish rule, and after independence in 1944 became one of the images through which feminism and the idea of powerful women, such as Iceland's first female president Vigdís Finnbogadóttir, were made to seem a natural part of Icelandic culture.〔Inga Dóra Björnsdóttir, 'The Mountain Woman and the Presidency', in ''Images of Contemporary Iceland: Everyday Lives and Global Contexts'', ed. by Gísli Pálsson and E. Paul Durrenberger (Iowa City: University of Iowa Press, 1996), pp. 106-25.〕

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Lady of the Mountain」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.